Avaliação de Acessibilidade do Ambiente Moodle de Acordo com o Checklist para os Pontos de verificação para a Acessibilidade ao conteúdo da Web - Diretrizes 1.0

Checklist para os Pontos de verificação para a Acessibilidade ao conteúdo da Web - Diretrizes 1.0

Base da Avaliação

As partes do Sistema Moodle que foram checadas, foram realizadas baseadas na Prioridade 1, conforme definição abaixo:

[Prioridade 1]
Pontos que os criadores de conteúdo Web devem satisfazer inteiramente. Se não o fizerem, um ou mais grupos de usuários ficarão impossibilitados de acessar as informações contidas no documento. A satisfação desse tipo de pontos é um requisito básico para que determinados grupos possam acessar documentos disponíveis na Web.

Prioridade 1- pontos de verificação

Créditos:

O Codígo Fonte HTML das tabelas e Arquivos CSS são de autoria de Maurício Samy Silva, e a tradução desta Checklist para o Português do Brasil é de autoria de Claudia Dias.

A versão original desta Checklist em Inglês pode ser vista no endereço: http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505.

Avaliação da Tela Inicial do Moodle

Caráter geral (Prioridade 1) SimNãoN/A Observações
1.1 Fornecer um equivalente textual a cada elemento não textual (por ex., por meio de "alt" ou "longdesc", ou como parte do conteúdo do elemento). Isso abrange: imagens, representações gráficas do texto (incluindo símbolos), regiões de mapa de imagem, animações (por ex., GIF animados), applets e objetos programados, arte ascii, frames, programas interpretáveis, imagens utilizadas como sinalizadores de pontos de enumeração, espaçadores, botões gráficos, sons (reproduzidos ou não com interação do usuário), arquivos de áudio independentes, trilhas áudio de vídeo e trechos de vídeo. X
2.1  Assegurar que todas as informações veiculadas com cor estejam também disponíveis sem cor, por exemplo a partir do contexto ou de marcações . X
4.1  Identificar claramente quaisquer mudanças de idioma no texto de um documento, bem como nos equivalentes textuais (por ex., legendas). X

Apresenta palavras em outro idioma (form, chat, past chat, sessions, homepage, user report).

Algumas partes do sistema não foram traduzidas.

6.1  Organizar os documentos de tal forma que possam ser lidos sem recurso a folhas de estilo. Por exemplo, se um documento em HTML for reproduzido sem as folhas de estilo que lhe estão associadas, deve continuar a ser possível lê-lo X
6.2  Assegurar que os equivalentes de conteúdo dinâmico sejam atualizados sempre que esse conteúdo mudar. X
7.1  Evitar concepções que possam provocar intermitência da tela,até que os agentes do usuário possibilitem o seu controle. X
14.1  Utilizar linguagem a mais clara e simples possível, adequada ao conteúdo do site. X

Apresenta palavras em outro idioma (form, chat, past chat, sessions, homepage, user report).

Algumas partes do sistema não foram traduzidas.

E, se você usar imagens e mapas de imagens (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.2  Fornecer links de texto redundantes relativos a cada região ativa de um mapa de imagem armazenado no servidor. X
9.1  Fornecer mapas de imagem armazenados no cliente ao invés de no servidor, exceto quando as regiões não puderem ser definidas por forma geométrica disponível. X
E, se você usar tabelas (Prioridade 1) SimNãoN/A
5.1  Em tabelas de dados, identificar os cabeçalhos de linha e de coluna. X
5.2  Em tabelas de dados com dois ou mais níveis lógicos de cabeçalhos de linha ou de coluna, utilizar marcações para associar as células de dados às células de cabeçalho. X
E, se você usar frames (Prioridade 1) SimNãoN/A
12.1  Dar, a cada frame, um título que facilite a identificação dos frames e sua navegação. X
E, se você usar applets e scripts (Prioridade 1) SimNãoN/A
6.3  Assegurar que todas as páginas possam ser utilizadas mesmo que os programas interpretáveis, os applets ou outros objetos programados tenham sido desativados ou não sejam suportados. Se isso não for possível, fornecer informações equivalentes em uma página alternativa, acessível. X
E, se você usar multimídia (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.3  Fornecer uma descrição sonora das informações importantes veiculadas em trechos visuais das apresentações multimídia, até que os agentes do usuário consigam ler, automaticamente e em voz alta, o equivalente textual dos trechos visuais. X
1.4  Em apresentações multimídia baseadas em tempo (filme ou animação), sincronizar as alternativas equivalentes (legendas ou descrições sonoras dos trechos visuais) e a apresentação. X
E, se tudo o mais falhar (Prioridade 1) SimNãoN/A
11.4 Se, apesar de todos os esforços, não for possível criar uma página acessível, fornecer um link a uma página alternativa que utilize tecnologias do W3C, seja acessível, contenha informações (ou funcionalidade) equivalentes e seja atualizada tão freqüentemente quanto a página original, considerada inacessível. X

Avaliação da Tela de Bate papo (Chat).

Caráter geral (Prioridade 1) SimNãoN/AObservações
1.1 Fornecer um equivalente textual a cada elemento não textual (por ex., por meio de "alt" ou "longdesc", ou como parte do conteúdo do elemento). Isso abrange: imagens, representações gráficas do texto (incluindo símbolos), regiões de mapa de imagem, animações (por ex., GIF animados), applets e objetos programados, arte ascii, frames, programas interpretáveis, imagens utilizadas como sinalizadores de pontos de enumeração, espaçadores, botões gráficos, sons (reproduzidos ou não com interação do usuário), arquivos de áudio independentes, trilhas áudio de vídeo e trechos de vídeo. X

 

2.1  Assegurar que todas as informações veiculadas com cor estejam também disponíveis sem cor, por exemplo a partir do contexto ou de marcações . X
4.1  Identificar claramente quaisquer mudanças de idioma no texto de um documento, bem como nos equivalentes textuais (por ex., legendas). X

Apresenta palavras em outro idioma (form, chat, past chat, sessions, homepage, user report).

Algumas partes do sistema não foram traduzidas.

6.1  Organizar os documentos de tal forma que possam ser lidos sem recurso a folhas de estilo. Por exemplo, se um documento em HTML for reproduzido sem as folhas de estilo que lhe estão associadas, deve continuar a ser possível lê-lo X
6.2  Assegurar que os equivalentes de conteúdo dinâmico sejam atualizados sempre que esse conteúdo mudar. X

Quando o usuário sai do bate papo, o nome do usuário permanece na tela, como se ainda estivesse participando do bate papo.

Neste caso o conteúdo foi alterado (o usuário saiu do bate papo) mas a informação não foi alterada.

7.1  Evitar concepções que possam provocar intermitência da tela,até que os agentes do usuário possibilitem o seu controle. X
14.1  Utilizar linguagem a mais clara e simples possível, adequada ao conteúdo do site. X
E, se você usar imagens e mapas de imagens (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.2  Fornecer links de texto redundantes relativos a cada região ativa de um mapa de imagem armazenado no servidor. X
9.1  Fornecer mapas de imagem armazenados no cliente ao invés de no servidor, exceto quando as regiões não puderem ser definidas por forma geométrica disponível. X
E, se você usar tabelas (Prioridade 1) SimNãoN/A
5.1  Em tabelas de dados, identificar os cabeçalhos de linha e de coluna. X
5.2  Em tabelas de dados com dois ou mais níveis lógicos de cabeçalhos de linha ou de coluna, utilizar marcações para associar as células de dados às células de cabeçalho. X
E, se você usar frames (Prioridade 1) SimNãoN/A
12.1  Dar, a cada frame, um título que facilite a identificação dos frames e sua navegação. X Os frames não possuem título.
E, se você usar applets e scripts (Prioridade 1) SimNãoN/A
6.3  Assegurar que todas as páginas possam ser utilizadas mesmo que os programas interpretáveis, os applets ou outros objetos programados tenham sido desativados ou não sejam suportados. Se isso não for possível, fornecer informações equivalentes em uma página alternativa, acessível. X
E, se você usar multimídia (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.3  Fornecer uma descrição sonora das informações importantes veiculadas em trechos visuais das apresentações multimídia, até que os agentes do usuário consigam ler, automaticamente e em voz alta, o equivalente textual dos trechos visuais. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos.

1.4  Em apresentações multimídia baseadas em tempo (filme ou animação), sincronizar as alternativas equivalentes (legendas ou descrições sonoras dos trechos visuais) e a apresentação. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos.

E, se tudo o mais falhar (Prioridade 1) SimNãoN/A
11.4 Se, apesar de todos os esforços, não for possível criar uma página acessível, fornecer um link a uma página alternativa que utilize tecnologias do W3C, seja acessível, contenha informações (ou funcionalidade) equivalentes e seja atualizada tão freqüentemente quanto a página original, considerada inacessível. X

Avaliação da Tela do Fórum

Caráter geral (Prioridade 1) SimNãoN/AObservações
1.1 Fornecer um equivalente textual a cada elemento não textual (por ex., por meio de "alt" ou "longdesc", ou como parte do conteúdo do elemento). Isso abrange: imagens, representações gráficas do texto (incluindo símbolos), regiões de mapa de imagem, animações (por ex., GIF animados), applets e objetos programados, arte ascii, frames, programas interpretáveis, imagens utilizadas como sinalizadores de pontos de enumeração, espaçadores, botões gráficos, sons (reproduzidos ou não com interação do usuário), arquivos de áudio independentes, trilhas áudio de vídeo e trechos de vídeo. X

 

2.1  Assegurar que todas as informações veiculadas com cor estejam também disponíveis sem cor, por exemplo a partir do contexto ou de marcações . X

Apresenta palavras em outro idioma (form, chat, past chat, sessions, homepage, user report).

Algumas partes do sistema não foram traduzidas.

4.1  Identificar claramente quaisquer mudanças de idioma no texto de um documento, bem como nos equivalentes textuais (por ex., legendas). X

Apresenta palavras em outro idioma (form, chat, past chat, sessions, homepage, user report).

Algumas partes do sistema não foram traduzidas.

6.1  Organizar os documentos de tal forma que possam ser lidos sem recurso a folhas de estilo. Por exemplo, se um documento em HTML for reproduzido sem as folhas de estilo que lhe estão associadas, deve continuar a ser possível lê-lo X
6.2  Assegurar que os equivalentes de conteúdo dinâmico sejam atualizados sempre que esse conteúdo mudar. X
7.1  Evitar concepções que possam provocar intermitência da tela,até que os agentes do usuário possibilitem o seu controle. X
14.1  Utilizar linguagem a mais clara e simples possível, adequada ao conteúdo do site. X

As informações não são claras para todos os usuários e não são de fácil entendimento.

Algumas palavras do sistema não foram traduzidas.

E, se você usar imagens e mapas de imagens (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.2  Fornecer links de texto redundantes relativos a cada região ativa de um mapa de imagem armazenado no servidor. X
9.1  Fornecer mapas de imagem armazenados no cliente ao invés de no servidor, exceto quando as regiões não puderem ser definidas por forma geométrica disponível. X
E, se você usar tabelas (Prioridade 1) SimNãoN/A
5.1  Em tabelas de dados, identificar os cabeçalhos de linha e de coluna. X
5.2  Em tabelas de dados com dois ou mais níveis lógicos de cabeçalhos de linha ou de coluna, utilizar marcações para associar as células de dados às células de cabeçalho. X
E, se você usar frames (Prioridade 1) SimNãoN/A
12.1  Dar, a cada frame, um título que facilite a identificação dos frames e sua navegação. X
E, se você usar applets e scripts (Prioridade 1) SimNãoN/A
6.3  Assegurar que todas as páginas possam ser utilizadas mesmo que os programas interpretáveis, os applets ou outros objetos programados tenham sido desativados ou não sejam suportados. Se isso não for possível, fornecer informações equivalentes em uma página alternativa, acessível. X

Não há uso de applets.

Quando ocorre alguma alteração no conteúdo, este é sempre atualizado.

E, se você usar multimídia (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.3  Fornecer uma descrição sonora das informações importantes veiculadas em trechos visuais das apresentações multimídia, até que os agentes do usuário consigam ler, automaticamente e em voz alta, o equivalente textual dos trechos visuais. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos.

1.4  Em apresentações multimídia baseadas em tempo (filme ou animação), sincronizar as alternativas equivalentes (legendas ou descrições sonoras dos trechos visuais) e a apresentação. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos.

E, se tudo o mais falhar (Prioridade 1) SimNãoN/A
11.4 Se, apesar de todos os esforços, não for possível criar uma página acessível, fornecer um link a uma página alternativa que utilize tecnologias do W3C, seja acessível, contenha informações (ou funcionalidade) equivalentes e seja atualizada tão freqüentemente quanto a página original, considerada inacessível. X

Avaliação da Tela do Wiki

Caráter geral (Prioridade 1) SimNãoN/AObservações
1.1 Fornecer um equivalente textual a cada elemento não textual (por ex., por meio de "alt" ou "longdesc", ou como parte do conteúdo do elemento). Isso abrange: imagens, representações gráficas do texto (incluindo símbolos), regiões de mapa de imagem, animações (por ex., GIF animados), applets e objetos programados, arte ascii, frames, programas interpretáveis, imagens utilizadas como sinalizadores de pontos de enumeração, espaçadores, botões gráficos, sons (reproduzidos ou não com interação do usuário), arquivos de áudio independentes, trilhas áudio de vídeo e trechos de vídeo. X

Ao inserir uma imagem em um documento, atravéz de uma janela "pop-up" o usuário tem um fomulário em que pode preencher as informações relevantes a imagem para que o atributo "alt" não seja vazio (sem informação).

Porém, a maneira como isto é explicado ao usuário (as intruções no "pop-up"), pode ser confuso ao usuário comum, pois não utiliza uma linguagem clara e objetiva.

2.1  Assegurar que todas as informações veiculadas com cor estejam também disponíveis sem cor, por exemplo a partir do contexto ou de marcações . X
4.1  Identificar claramente quaisquer mudanças de idioma no texto de um documento, bem como nos equivalentes textuais (por ex., legendas). X
6.1  Organizar os documentos de tal forma que possam ser lidos sem recurso a folhas de estilo. Por exemplo, se um documento em HTML for reproduzido sem as folhas de estilo que lhe estão associadas, deve continuar a ser possível lê-lo X
6.2  Assegurar que os equivalentes de conteúdo dinâmico sejam atualizados sempre que esse conteúdo mudar. X
7.1  Evitar concepções que possam provocar intermitência da tela, até que os agentes do usuário possibilitem o seu controle. X
14.1  Utilizar linguagem a mais clara e simples possível, adequada ao conteúdo do site. X
E, se você usar imagens e mapas de imagens (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.2  Fornecer links de texto redundantes relativos a cada região ativa de um mapa de imagem armazenado no servidor. X
9.1  Fornecer mapas de imagem armazenados no cliente ao invés de no servidor, exceto quando as regiões não puderem ser definidas por forma geométrica disponível. X
E, se você usar tabelas (Prioridade 1) SimNãoN/A
5.1  Em tabelas de dados, identificar os cabeçalhos de linha e de coluna. X
5.2  Em tabelas de dados com dois ou mais níveis lógicos de cabeçalhos de linha ou de coluna, utilizar marcações para associar as células de dados às células de cabeçalho. X
E, se você usar frames (Prioridade 1) SimNãoN/A
12.1  Dar, a cada frame, um título que facilite a identificação dos frames e sua navegação. X
E, se você usar applets e scripts (Prioridade 1) SimNãoN/A
6.3  Assegurar que todas as páginas possam ser utilizadas mesmo que os programas interpretáveis, os applets ou outros objetos programados tenham sido desativados ou não sejam suportados. Se isso não for possível, fornecer informações equivalentes em uma página alternativa, acessível. X
E, se você usar multimídia (Prioridade 1) SimNãoN/A
1.3  Fornecer uma descrição sonora das informações importantes veiculadas em trechos visuais das apresentações multimídia, até que os agentes do usuário consigam ler, automaticamente e em voz alta, o equivalente textual dos trechos visuais. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos. .

1.4  Em apresentações multimídia baseadas em tempo (filme ou animação), sincronizar as alternativas equivalentes (legendas ou descrições sonoras dos trechos visuais) e a apresentação. X

Não há este tipo de conteúdo nativo no Ambiente Moodle, porém, existe a possibilidade do usuário do sistema inserir tais conteúdos.

Logo fica a cargo das pessoas que alimentam o sistema, criarem tais equivalentes aos conteúdos inseridos.

E, se tudo o mais falhar (Prioridade 1) SimNãoN/A
11.4 Se, apesar de todos os esforços, não for possível criar uma página acessível, fornecer um link a uma página alternativa que utilize tecnologias do W3C, seja acessível, contenha informações (ou funcionalidade) equivalentes e seja atualizada tão freqüentemente quanto a página original, considerada inacessível. X